Diabete/Diabetes -
Esta página já teve 133.046.671 acessos - desde 16 maio de 2003. Média de 24.670 acessos diários
home | entre em contato
 

Diabete/Diabetes

Tradução e adaptação do "Diabetes Distress Scale - DDS" na cultura brasileira

02/11/2012

Acta Paulista de Enfermagem

Resumo

CURCIO, Raquel; ALEXANDRE, Neuza Maria Costa; TORRES, Heloisa de Carvalho  e  LIMA, Maria Helena Melo. Tradução e adaptação do "Diabetes Distress Scale - DDS" na cultura brasileira. Acta paul. enferm. [online]. 2012, vol.25, n.5, pp. 762-767.  Epub 02-Out-2012. ISSN 1982-0194.  http://dx.doi.org/10.1590/S0103-21002012005000025.

OBJETIVO: Traduzir e adaptar o Diabetes Distress Scale para a cultura brasileira. MÉTODOS: o processo seguiu as normas internacionais para adaptação de um instrumento: tradução, retrotradução e avaliação por um grupo de juízes e pré-teste. RESULTADOS: as etapas de tradução e retrotradução foram realizadas com sucesso, e a avaliação da versão síntese pelo comitê de juízes resultou em alteração de itens, assegurando as equivalências entre a versão original e a traduzida. Durante o pré-teste, foram realizadas reformulações de alguns itens, tornando-os mais claros e de fácil compreensão. CONCLUSÃO: a versão brasileira do Diabetes Distress Scale encontrou resultados satisfatórios em relação ao processo de tradução e adaptação cultural.

Palavras-chave : Diabetes mellitus; Qualidade de vida; Estudos de validação; Tradução.

 


IMPORTANTE

  •  Procure o seu médico para diagnosticar doenças, indicar tratamentos e receitar remédios. 
  • As informações disponíveis no site da Dra. Shirley de Campos possuem apenas caráter educativo.
Publicado por: Dra. Shirley de Campos
versão para impressão

Desenvolvido por: Idelco Ltda.
© Copyright 2003 Dra. Shirley de Campos